Taras Prochasko
Taras Prochasko (1968 v Ivano-Frankovsku), jeden z
nejtalentovanějších současných ukrajinských prozaiků a esejistů,
patřící k představitelům „stanislavského fenoménu". Vystudoval
přírodovědeckou fakultu Státní (dnes Národní) univerzity I. Franka
ve Lvově (1992). Po ukončení studií pracoval v Institutu
karpatského lesnictví v Ivano-Frankovsku, posléze ve svém rodném
městě působil jako učitel, byl i barmanem, hlídačem, moderátorem
rádia Věž (Вежа). Rovněž spolupracoval s lvovskými novinami
Expres (Експрес) a Pokrok
(Поступ) a v současné době přispívá do ivano-frankovského
listu Haličský korespondent (Галицький
кореспондент). Prochasko je znám i jako překladatel. V roce
2011 vyšel na Ukrajině jeho překlad karpatské tetralogie Na
vysoké polonině (Na wysokiej połoninie) Stanislawa
Vincenze. V témže roce přeložil povídku polského novináře Lukasze
Saturczaka Galicija (Galicyjskość), zachycující
události 30. - 40. let na ukrajinsko-polském pohraničí s přesahem
do současnosti. Taras Prochasko debutoval v legendárním
undergroundovém časopisu Čtvrtek (Четвер), kde v
letech 1992-94 působil rovněž jako spoluredaktor. Mezi jeho
nevýznamnější díla patří prozaické sbírky Jiné dny Anny
(Інші дні Анни, 1998), Lexikon tajemných nauk
(Лексикон таємних знань, 2005), román Jinací
(НепрОсті, 2002), sbírka prozaických útvarů To by
vystačilo na několik povídek (З цього можна зробити кілька
оповідань, 2005), sebrané texty deníkové a esejistické povahy
FM Halič (ФМ Галичина, 2001) a Přístav
Frankovsk (Порт Франківськ, 2006). Taras Prochasko je
rovněž autorem koncepce řady Jiný formát (Інший
формат), kde byly v letech 2003-04 publikovány rozhovory s
předními ukrajinskými osobnostmi. V Polsku mu společně se Serhijem
Žadanem vyšla sbírka esejů s názvem Ukraina (2006) a v
Německu byla v roce 2007 otištěna další sbírka esejů
Galizien-Bukowina-Express (společně s Jurkem Prochaskem a
Magdalenou Blaszczuk). V roce 2010 vyšla sbírka dosavadní a dříve
nevydané tvorby Jetotak (БотакЄ). Zatím k
posledním publikovaným textům patří kniha esejů, kterou napsal
společně se svým bratrem kulturologem Jurkem Prochaskem -
Vzdálenosti a vibrace (Відстані та вібрації,
2012). Jeho díla byla přeložena do polštiny, ruštiny, češtiny a
angličtiny. V antologii Expres Ukrajina (2008) vyšla
povídka ...Jetotak... (...Ботакє...) a v
antologii Ukrajina, davaj, Ukrajina! (2012) vyšel esej
Discours de cosaques. Přeložené ukázky jeho děl byly
uveřejněny v publikaci Putování současnou ukrajinskou literární
krajinou. Prozaická tvorba představitelů „stanislavského
fenoménu" (2011), v časopisech Plav, A2 a
Prahy (Пороги). Taras Prochasko získal řadu
literárních ocenění. Zmiňme alespoň literární stipendium
Stowarzyszenie Willa Decjusza - Homines Urbani, které obdržel v
roce 2004 a cenu Premia Konrada (2007), udělovanou mladým
ukrajinským spisovatelům Polským institutem v Kyjevě. Je členem
Asociace ukrajinských spisovatelů.
Nalezené produkty: 1